Labank

Anglais: Bank

Français: Banque

View details

Labwason

Anglais: Drink

Français: Boisson

View details

Lafnet

Anglais: Window

Français: Fenêtre

View details

Lafors

Anglais: Force

Français: Force

View details

Lakaz

Anglais: House, Home

Français: Maison

View details

Laksion

Anglais: Action

Français: L'action

View details

Lalimier

Anglais: Light

Français: Lumière, La lumière

View details

Lalis

Anglais: testimony, Testimonial

Français: Lis

View details

Lame

Anglais: Hand

Français: La main

View details

Lamizik

Anglais: Music

Français: La musique

View details

Lanblem

Anglais: Amblem

Français: Amblème

View details

Lane

Anglais: Year

Français: Année

View details

Lang

Anglais: Language

Français: Langue

View details

Langaz

Anglais: Language

Français: Language

View details

Laniverser

Anglais: Anniversary, Birthday

Français: Anniversaire

View details

Lans

Anglais: Launch

Français: Lance

View details

Lapel

Anglais: Call

Français: Appel

View details

Laper

Anglais: Fear

Français: La Peur

View details

Laplaz

Anglais: Beach

Français: La plage

View details

Lapli

Anglais: Rain

Français: La Pluie

View details

Lapo

Anglais: Skin

Français: Peau

View details

Lapolis

Anglais: Police

Français: Police

View details

Laport

Anglais: Door

Français: Porte

View details

Lapwatrinn

Anglais: Breast

Français: Poitronne

View details

Larou

Anglais: Wheel

Français: Roue

View details

Larout

Anglais: Road

Français: Route, La Route

View details

Lartik

Anglais: Article

Français: Article

View details

Lasante

Anglais: Health

Français: Santé

View details

Latet

Anglais: Head

Français: Tête

View details

Lav

Anglais: Wash

Français: Lave

View details

Lave

Anglais: To wash

Français: Laver

View details

Ledikasion

Anglais: Education

Français: Education

View details

Leker

Anglais: Heart

Français: Coeur

View details

Lekip

Anglais: Team

Français: Equipe

View details

Lekol

Anglais: School

Français: Ecole

View details

Lekritir

Anglais: Handwrtiting, Writing

Français: Ecriture

View details

Lemision

Anglais: Show

Français: Emission

View details

Lemond

Anglais: World

Français: Monde

View details

Lenerzi

Anglais: Energy

Français: Energie, L'energie

View details

Lepep

Anglais: People

Français: Le peuple

View details

Lepidemi

Anglais: Epidemic

Français: Edpidemie

View details

Lepisant

Anglais: Epicenter

Français: Epicentre

View details

Les

Anglais: Let

Français: Laisse

View details

Letan

Anglais: Time

Français: Temps

View details

Lexperians

Anglais: Experience

Français: Experience

View details

Lezid

Anglais: Aegis

Français: L'égide

View details

Li

Anglais: Him, Her

Français: Lui, Elle

View details

Libreri

Anglais: Library

Français: Bibliothèque

View details

Lift

Anglais: Lift

Français: Autostop

View details

Lindepandans

Anglais: Independance

Français: Indépendance

View details

Lindi

Anglais: Monday

Français: Lundi

View details

Liniversite

Anglais: University

Français: Université

View details

Linportans

Anglais: Importance

Français: Importance

View details

Linpresion

Anglais: Impression, Printing

Français: Impression

View details

Lintere

Anglais: Interest

Français: Intérêt

View details

Lipie

Anglais: Foot, Feet

Français: Pieds

View details

Lir

Anglais: Read

Français: Lire

View details

Listwar

Anglais: History, Story

Français: L'Histoire

View details

Liv

Anglais: Book

Français: Livre

View details

Livrezon

Anglais: Delivery

Français: Livraison

View details

Lizie

Anglais: Eyes

Français: Yeux

View details

Lokazion

Anglais: Occasion, Opportunity

Français: Occasion

View details

Long

Anglais: Long

Français: Longue

View details

Losean

Anglais: Ocean

Français: Océan

View details

Lotel

Anglais: Hotel

Français: Hôtel

View details

Lozik

Anglais: Logic

Français: Logique

View details

Lwin

Anglais: Far

Français: Loin

View details

Il manque un mot? Vous avez un doute? Demandez-nous sur Messenger ou par Mail!

5 Astuces pour Mieux Ecrire le Kreol Morisien

 Alors qu'à  un moment, ce n'était pas très bien vu de parler le kreol dans certains milieux, aujourd'hui c'est tendance, c'est hype, ça fait vendre. Pourquoi? Tout simplement parce qu'on attache plus de valeur à notre culture. On s'est rendu compte que notre kreol est unique, comme notre sega ou notre cuisine. 

Ceci, les marketeurs l'ont bien compris. Il est de plus en plus courant de voir les campagnes publicitaires s'appuyer sur notre héritage en utilisant le kreol. (Nou lil nou radio, nou ti labitid, minn nou pei, marideal, bazar.mu…)

Malheureusement, faute de pratique ou d'enseignement théorique, nous ne maîtrisons pas forcément la bonne orthographe de notre cher kreol. Nous avons tous tendance à écrire les mots de façon "française" car nous y sommes habitués.

Or, le kreol s'écrit et se lit phonétiquement, ce qui veut dire que toutes les lettres se prononcent: donc pas de double lettre, pas de s ou de x rattachés à la fin. 
Exemples :
• Allé va s'écrire ale et non pas alle.
• Nous va s'écrire nou
• Dans va s'écrire dan
• Banc va s'écrire ban

Si vous n'avez pas votre diksioner officiel à portée de main, voici 6 astuces qui vous permettront d'écrire correctement le kreol morisien.

Lire la suite